Our state capitol, Tallahassee, is from an old Native American phrase.
This is one of my current least favourite words pronunciation wise-
Bannau Brycheiniog
This is the new name for the Brecon Beacons which Wales have just decided to rename. I don't doubt the motivation for the change was good but seriously I think it's a lesson in how to hurt your tourist trade. I now see it referred to as "Bannau Brycheiniog formerly known as the Brecon Beacons"
"Where are you going?" "The placed that used to be called the Brecon Beacons."
I say that too, but I say it because I don't like it. You actually use it in your cooking...And don't get me started on
Worcester or As I Just say worst ever sauce.
Russ
I used to live in Tallahassee (college). I had a friend from Cairo, Georgia and she pronounced it like you do.I always heard it pronounced as Kay-ro.
We have Native American names here in Florida too. Topeekeegee Yugnee Park comes to mind first. Most people shorten it to TY Park. I like saying the words so I don't shorten.
Kissimmee is a modern spelling of a tribal word. We used to be silly teens and call it kis-i-me. It's a city pretty close to a really large amusement park in Central Florida that is involved in a legal battle with our governor.
Our state capitol, Tallahassee, is from an old Native American phrase.
There's lots of others, but not going to list them.
Agree. Whoever wrote that must have been thinking that "Ford" was plural - but then it should have been "Fords"!Example, "Ford have introduced a new car."
My “How to Speak Proper English, Guv” book (ok, it’s not titled that) explains that has just a difference in what each culture sees as a collective noun.Example, "Ford have introduced a new car." We would say, "Ford has introduced a new car," because Ford is a singular noun.
My “How to Speak Proper English, Guv” book (ok, it’s not titled that) explains that has just a difference in what each culture sees as a collective noun.
American English treats something like Ford as a single entity, so we say “Ford has…,” but British English treats it like it’s made up of many people, so they say, “Ford have…,” like there’s an implied “(The managers at) Ford have…” - But, of course, it’s not always consistent.
There’s a whole chapter on why Americans go “to school,” but “to the hospital,” while our British friends are more likely to go “to hospital,” and “to the school.”
yup about 5 litres a yearI say that too, but I say it because I don't like it. You actually use it in your cooking...
Indeed, that's in there!Not to mention "Math" vs "Maths."
CD
Indeed, that's in there!