You know what both mean then?
We lose the regional accents, we stand to lose a lot more besides.
That is seriously irritating. I notice a lot of young women speak in that way. I heard something a while back on the radio about this. It is thought to be a sign of submission (non assertive). The apparent questioning of a statement by using an upward inflection implying that 'I may not be right' and seeking assurance from the listener.
Perhaps it is also a symptom of insecurity and in a sense of defense. "I say something but I am not so convinced because I'm looking for an answer from you.
So eventually you can not attack me thinking that I said something without foundation, because I actually did a camouflaged question" .. .all unknowingly.
To use the words posted earlier, "Nay Lad".
It can be a simple no. As in an answer to a question, "Do you know where the nearest bank is?"
A refute. I did not!, "You said the nearest bank was just over there".
A simple put down. Stop being silly, "Yes you did, you said that it was over there!"
A lot depends on the tone of voice used, speed of delivery and the body language used. None of which carries over into the written word very well, without further additional information.
Another one that irritates me when I hear people being interviewed is when they begin their reply with the word "listen." It comes across as arrogant and gives the impression that you, the interviewee, are superior and speaking to someone who is beneath you. Sometimes you hear people beginning a response with the word "look," which conveys a similar impression.
If I were the interviewer, I would be highly tempted to interrupt them and say, "I am listening and I have been listening, thank you."
Question: Nah then,’ow do?There are areas in NOLA that require a translator.
howsyomomanddem? How is your Mother and family?
passbymahouse. Visit
putcha chair on the banquette and passdetime - put your chair on the sidewalk and visit
Rural areas in south central LA. have accents that are even more daunting. A mixture of heavily accented Cajun French and English. The last time Brother and SIL from Colorado visited we went to Poche Bridge. A very small community - little more than a crossroad. There is a meat market/plate lunch shop that still prepares Cajun food the way it was 100 years ago. The look on SIL's face was beyond priceless. She did not understand a word that was spoken. Brother understood some but has lost his "ear" for the heavy Cajun accent.
There's another thread where that may fit in better.