The General Chat Thread (2024)

Recipe - Chinese hot and sour soup

I need to make this again now that it's getting cooler, as well as bibimbap.

WHAAAAT ARE YOU DOING TO ME MEDTRAN?!!!

I was already drooling at the mere thought of hot n sour soup, let alone reading a delicious sounding recipe for it.. torture!!!
You are now on my naughty list which is actually a phone note snappily titled -
“Ingredients You May Have Bought For An Odd Dish You Saw But Now Can’t Remember What The F**k It Is, In Alphabetical Order” :giggle:

Because by the time the golden Lilly oojymaflip stuff arrives back in Blighty I’ll be wondering what on earth I ordered it for!

Now if anyone knows what “dried lily buds (sometimes called golden needles)” is in Spanish let me know because at the moment it’s showing me nada! :happy:

Also fell into the ‘Sous Chef’ basket a little pot of Pommery ‘Espelette Pepper Mustard’ which I’ve not tried before.
See what you’re all doing to me! :laugh::laugh::laugh:
 
Last edited:
WHAAAAT ARE YOU DOING TO ME MEDTRAN?!!!

I was already drooling at the mere thought of hot n sour soup, let alone reading a delicious sounding recipe for it.. torture!!!
You are now on my naughty list called which is actually a phone note snappily titled -
“Ingredients You May Have Bought For An Odd Dish You Saw But Now Can’t Remember What The F**k It Is, In Alphabetical Order” :giggle:

Because by the time the golden Lilly oojymaflip stuff arrives back in Blighty I’ll be wondering what on earth I ordered it for!

Now if anyone knows what “dried lily buds (sometimes called golden needles)” is in Spanish let me know because at the moment it’s showing me nada! :happy:

Also fell into the ‘Sous Chef’ basket a little pot of Pommery ‘Espelette Pepper Mustard’ which I’ve not tried before.
See what you’re all doing to me! :laugh::laugh::laugh:
You could probably skip the Lilly buds if it's that bad of a craving. Or, if you eat at one of the Asian restaurants, ask them.

Found

Dried lily bulbs" in Spanish translates to "bulbos de azucena secos"; "azucena" being the most common Spanish word for "lily" and "secos" meaning "dried.

And

Golden needles lily bulbs" in Spanish would be translated as "bulbos de lirio de agujas doradas".

Oh, just in case, the black mushrooms are dried shiitakes.
 
Last edited:
You could probably skip the Lilly buds if it's that bad of a craving. Or, if you eat at one of the Asian restaurants, ask them.

Found

Dried lily bulbs" in Spanish translates to "bulbos de azucena secos"; "azucena" being the most common Spanish word for "lily" and "secos" meaning "dried.

And

Golden needles lily bulbs" in Spanish would be translated as "bulbos de lirio de agujas doradas".

Oh, just in case, the black mushrooms are dried shiitakes.
Now try typing those translated words into amazon.es Amazon.es and see what it gives you 😂

The Spanish just don’t seem to do other cuisines in any way a fusion culture like the UK and America understands. It’s mostly all here but the natives don’t cook it!
 
Last edited:
Hey…the temp is supposed to go up, not down!

IMG_9943.jpeg


I’ve already lost my hat to the winds, Frosty-style, blown right into the street!
 
Back
Top Bottom